English has no handy term for what the French call it esprit de l'escalier, and the Germans know as treppenwitz: the "wit of the staircase," those clever remarks or cutting rejoinders that only come to mind once it's too late for us to deliver them — literally, as we're headed down the stairs and out of the house. English also lacks an expression to describe the antithesis of treppenwitz, those occasions when one has a perfect remark carefully prepared in advance but fails to deliver it properly.
ocazie cu care am aflat si de ce imi suna gresit "That's one small step for man; one giant leap for mankind".
3 comments:
bai ej nebun? tocmai am explicat conceptul de spirit de scara blocului cuiva weekendul trecut. nu mai stiu cui, desigur, dar era un baiat. daca si-aduce cineva amitne sa ma traga de maneca
mie :)
:) phew
Post a Comment